Cam Rivers Publishing

 

2020年第六届剑桥徐志摩诗歌艺术节

Cambridge Xu Zhimo Poetry & Arts Festival

当代诗歌朗诵会「第34期」

Contemporary Poetry Reading

No.34

 
 

编者按

哥特兰岛(Gotland,在瑞典语中意为“上帝之城”)位于瑞典的南部海岸,是瑞典及波罗的海最大的岛屿。美丽的海滩、悠久的历史、宜人的气候,让这里成为瑞典最受欢迎的避暑胜地之一。

雨后初晴的下午,穿梭在宁静的岛屿上,眼见飞鱼跃出海平面亲吻天空,耳边传来教堂的钟声,面上拂过带着玫瑰香的海风,一切仿佛电影里的浪漫镜头,也难怪引得诸多艺术家在此驻足停留。

如此这番景致,也让同样来自海边的中国诗人黄礼孩先生诗性大发,写下了诗歌《哥特蘭島》

他借用英国著名浪漫主义诗人约翰·济慈(John Keats,1795 - 1821)的诗歌《多少诗人把光阴镀成了黄金》,凸显出诗歌最是能表情达意的特点,以及对诗歌无尽的热爱。他把哥特兰岛写进自己的诗里,而这诗则正如黄金一样璀璨。

*

今天,著名诗人黄礼孩先生将亲自为我们朗诵他的这首诗歌《哥特蘭島》,带我们领略岛上的美丽风光。

本期朗诵英文版诗歌的,是剑桥莎士比亚戏剧节的新锐演员托马斯·洛夫特斯(Tomas Loftus)。2019年秋季,他还随同剧团前往中国首演,饰哈姆雷特一角,受到观众的喜爱。

剑桥莎士比亚戏剧节成立已有30余年,每年夏天都在剑桥大学各个学院的花园里举办戏剧演出,是英国最具影响力的艺术活动之一。

在接下来的两周里,我们会欣赏到剑桥莎士比亚戏剧团队的几位主创和演员们,为我们朗诵中国诗人所作诗歌的英文版。

我们还将在今年的4月下旬举办云上剑桥莎士比亚戏剧节活动,以庆祝莎翁诞辰。欢迎感兴趣的朋友们持续关注我们,谢谢各位的支持!🙏

*

除了在诗文前所放置的音频之外,若您想观赏诗歌朗诵的精彩视频,请点击文末链接。欣赏完文章之后,请在文末点“赞”与“在看”,这样会让更多人看到这篇文章,您也能欣赏到与您有共同兴趣的读者,在近期浏览的文章呢。

最近我们正在征集以春天为主题的文学与艺术作品,为即将举办的2021春季读诗会做准备。详细征稿信息,请参见文末。


当代诗歌朗诵会「第34期」

Contemporary Poetry Reading No.34

诗人|黄礼孩 • 读诗人|Tomas Loftus



哥特蘭島

黄礼孩

朗诵:黄礼孩





一場雨把我們遺落在海島,遇見你

遇見飛魚在海的身上親吻出微光

一切在灰色的天空下閃亮,我們在





細細作響的楸樹下交談,我愛上這平凡的一刻

雨過天晴,蜜蜂迷失在彩虹的弧度裡

小教堂的鐘聲灌滿歧路,年輕的牧師帶來新詞

鳥巢裡的光景多麼寂寞,天空如銀鏡

風踩著水波,萬物在此皆相宜





午後,給巴黎玫瑰園路13號寫一封情書

寄去後窗上手工製作的禮物

分享詩人濟慈把光陰鍍成了黃金的秘密





一縷緋紅浸入黃昏的哥特蘭島,越金黃,越動人

目遇成情的人,她偏信來日方長








Gotland

      by Huang Lihai

Recited by Tomas Loftus





Rain left us on an island, so I run into you I see the shimmers where flying fish





kiss the body of the sea everything shines under a grey sky we chat





under the rustling of the catalpa tree I love these ordinary moments





sky is clear after the rain bees are lost in their rainbow the bell of the chapel is heard throughout the winding paths





the young pastor offers new prayers a view from the nest seems solitary sky is a slivery mirror





wind walks over ripples





all things fit in the afternoon





I write a letter to No. 13, Rose Garden Road Paris I will send along a gift





something handmade hangs on the back window





I will share with her Keat’s secret to make time golden Gotland is flooded with a rosy glow





there’s love at first sight she decides to take it slowly





Translated by Christopher Kelen & Song Zijiang  


 

诗歌作者


黄礼孩,生于中国大陆最南端的徐闻县。现居广州。作品入选《大学语文》《中国新诗百年大典》等上百种选本。出版诗集《我对命运所知甚少》《一个人的好天气》《热情的玛祖卡》,舞蹈随笔集《起舞》、艺术随笔集《忧伤的美意》、电影随笔集《目遇》、诗歌评论集《午夜的孩子》等多部。

1999年创办《诗歌与人》,被誉为“中国第一民刊”,2005年设立“诗歌与人•国际诗人奖”(扎加耶夫斯基、萨拉蒙、特朗斯特罗姆等诗人获过该奖)。黄礼孩曾获2014年凤凰卫视“美动华人•年度艺术家奖”、2013年度黎巴嫩文学奖、首届海子诗歌奖、首届70后诗人奖、首届中国桂冠诗歌奖、第四届珠江(国际)诗歌奖、第八届广东鲁迅文学奖等。现为《中西诗歌》杂志主编。

朗诵者


托马斯·洛夫特斯(Tomas Loftus),是英国杰出的青年戏剧演员,在欧洲和亚洲的戏剧界工作多年。他是剑桥莎士比亚戏剧节的主要演员之一。在最近的2018年,他于剑桥大学三一学院出演了《麦克白》,2019年在国王学院出演《哈姆雷特》。托马斯非常期待在疫情结束之后,能够回归舞台。

剑桥莎士比亚戏剧节,是英国最具有影响力的五大独立艺术节之一,每年夏天在剑桥大学各个学院上演,距今已有30多年历史。这一戏剧节,也是康河出版社与艺术中心的长期合作伙伴。2019年,双方合作完成了在中国的首演,中央电视台新闻联播、中央台戏剧频道和数十家主流媒体对活动进行了报道。