Cam Rivers Publishing

 
 

2020年第六届剑桥徐志摩诗歌艺术节

Cambridge Xu Zhimo Poetry & Arts Festival

徐志摩新年诗会 之二

New Year Salon of Xu Zhimo Poetry Reading

No.2

编者按

徐志摩几乎是“浪漫”的代名词,他的很多作品都抒发了他对于爱和美的追求。《雪花的快乐》,是志摩最具有代表性的诗作之一,充分体现了他潇洒、飘逸、自由的个性与风格,释放了他纯真的诗性。这一次,雪花不再是大多诗文中的使者或是童话,而是一个自由的灵魂,追逐着心中的归宿。

在迎接中国春节之际,剑桥即将大雪降临。下面,我们就邀请两位在英国剑桥市非常有影响力的社区领袖,以及来自剑桥本地两所名校的小学同学,为大家带来《雪花的快乐》。

这首诗的中文原版,由剑桥华人社区中心主席孙伟博士,和剑桥大学附属小学的朱雨彤小朋友为大家朗诵。英文版将由剑桥市议员、前市长乔治·皮普斯(George Pippas),以及剑桥圣玛丽小学学生苏乐熙朗诵。

除了在诗文前所放置的音频之外,若您想观赏诗歌朗诵的精彩视频,请点击文末链接。

最近我们正在征集以新冠疫情为主题的文学与艺术作品。详细征稿信息,请参见文末。


|徐志摩新年诗会|之二

New Year Salon of Xu Zhimo Poetry Reading | No.2

The Joy of a Snowflake

by Xu Zhimo

读诗人|孙伟 & 朱雨彤 & George Pippas & 苏乐熙

Recited by Sun Wei & Zhu Yutong & George Pippas & Su Lexi

雪花的快乐

朗诵:孙伟

朗诵:朱雨彤

假如我是一朵雪花,

翩翩的在半空里潇洒,

我一定认清我的方向——

飞扬,飞扬,飞扬——

这地面上有我的方向。




不去那冷寞的幽谷,

不去那凄清的山麓,

也不上荒街去惆怅——

飞扬,飞扬,飞扬——

你看,我有我的方向!




在半空里娟娟地飞舞,

认明了那清幽的住处,

等着她来花园里探望——

飞扬,飞扬,飞扬——

啊,她身上有朱砂梅的清香!




那时我凭借我的身轻,

盈盈地,沾住了她的衣襟,

贴近她柔波似的心胸——

消溶,消溶,消溶——

溶入了她柔波似的心胸!





The Joy of a Snowflake

Recited by George Pippas

Recited by Su Lexi

If I were a snowflake

Floating gracefully in the air

I must know my path –

Flying, flying, flying, –

There is my path on this ground,I will not go to the quiet valley, cold and lonely,




I will not go to the melancholy foot of the mountain,

Nor will I be gloomy on the deserted street –

Flying, flying, flying, –

Look, I have my own path!




Dancing elegantly in the air,

I have recognised that clear and tranquil dwelling,

Waiting for her to pay a visit to the garden –

Flying, flying, flying, –

Ah, she has the refreshing fragrance of the red plum blossoms on her body!

  

At that moment owing to my slight body,

Lightly, clinging to her clothing,

Close to her gentle wave-like chest,

Melting, melting, melting –

Melting into her gentle wave-like heart!




Translated by Wenyan Lu


 
 
 
 

诗歌作者

徐志摩(1897年1月15日—1931年11月19日),现代诗人、散文家,新月派代表诗人,新月诗社成员。

1921年,在他于英国留学期间,从伦敦政治经济学院转入剑桥大学国王学院当访问学生,研究政治经济学。在剑桥两年,他深受西方教育的熏陶及欧美浪漫主义和唯美派诗人的影响,与不少英国的学者和文学家结下了深厚的友谊。

他回到中国之后,于1923年成立新月社。曾任北京大学、光华大学(华东师范大学前身)、大夏大学(华东师范大学前身)、南京中央大学(1949年更名为南京大学)和北京女子师范大学教授。

徐志摩的一生,执着的追求爱、自由与美。他在中国文坛上曾相当活跃,留下了不少经典作品。他也为中英两国的文学与文化交流作出了杰出贡献,这种影响力延续至今,通过在他的母校剑桥大学国王学院中所竖立的诗碑,修筑的徐志摩花园,举办一年一度的剑桥徐志摩诗歌艺术节,以及每年成千上万来到康河畔的中国访客。

他的代表作品有《再别康桥》,《翡冷翠的一夜》、《巴黎的鳞爪》等。


朗诵者 中文

孙伟博士,中国侨联海外委员,剑桥华人社区中心主席。

朱雨彤,6岁,剑桥大学附属小学学生。

朗诵者 英文


乔治·皮普斯(George Pippas)来自塞普路斯,于1977年开始定居剑桥。2011年担任剑桥市议员,并于2015年连任。同时,他曾担任南区委员会(South Area Committee)的副主席和主席。2017年,乔治当选剑桥市市长,成为剑桥第811届市长,也是首位担任市长一职的非英国籍的欧洲公民


苏乐熙,8岁,剑桥圣玛丽小学学生。